ПСАЛТИР

Псалам 94.
Похвална песма Давидова.(МТ: Псалам 95)

  1. ХОДИТЕ, обрадујмо се Господу,
    ускликнимо Богу Спаситељу нашем;
  2. претекнимо лице Његово у исповедању
    и у псалмима ускликнимо Њему.
  3. јер је Господ – Бог Велики,
    и Цар велики над свима боговима;
  4. јер су у руци Његовој крајеви земље,
    и висине гора Његове су.
  5. Јер је Његово море, и Он га је створио,
    и копно су руке Његове саздале.
  6. Ходите поклонимо се и припаднимо Њему
    и плачимо пред Господом Створитељем нашим.
  7. Јер је Он Бог наш,
    и ми смо народ паше Његове
    и овце руке Његове.
    Данас, ако глас Његов чујете,[1]
  8. не отврдните срцем вашим као у време огорчења
    у дан кушања у пустињи,
  9. када Ме кушаху оци ваши,
    испробаше Ме и видеше дела Моја.
  10. Четрдесет година негодовах нараштају оном,
    и рекох: Вазда се заблуђују срцем (својим),
    и они не познаше путеве Моје,
  11. тако се заклех у гњеву Своме:
    Неће ући у покој Мој.

  1. Јевр. 3, 7-11

 
>  

12 коментар(а)

  1. Спаси БОЖЕ Православни народ Твој! АМИН!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Што просто кад може и компликовано… Спојисмо Псалм 9 са Псалмом 10, и сад имамо 1 Псалм разлике па онда поука светог Арсенија Кападокијског може лагано да се промаши, ако неко не зна за спајање као што ја не знадох…

    • Односно не спојисмо, него од 9ог направисмо 2 псалма па сада имамо не 150 него 151…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • За мене лично сваки псалтир је море Божије љубави , лично нисам присталица неких других превода све што је издато са благословом Епископа је суштина сад мање више који превод
      Ако ништа има издање св Синода наше цркве цело св Писмо са псалтиром и само укључиш митраљез и пуцај по поднебесју

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

Овде напишите коментар уколико желите

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *