ПСАЛТИР

Псалам 57.
За крај, да не погубиш, Давидов, за стилографију. (МТ: Псалам 58)

  1. ЕДА ЛИ заиста правду говорите?
    еда ли право судите, синови човечији?
  2. Јер у срцу безакоње чините на земљи,
    неправду руке ваше плету.
  3. Отуђише се грешници (још) од материце,
    заблудеше (још) од утробе, говорише лажи.
  4. Гњев је њихов на подобије змије,
    као у аспиде глуве и која зачепљује уши своје,
  5. која неће чути глас бајача,
    (ни) бајалицу бајану од вешта (бајача).
  6. Бог скрши зубе њихове у устима њиховим,
    чељусти лавова сатре Господ.
  7. Уништиће се као вода мимотекућа;
    затегнуће лук свој докле не изнемогну.
  8. Као восак растопљен ишчезнуће;
    паде огањ на њих, и не видеше сунца.
  9. Пре но што дође трње ваше до гране,
    још као живе, као у гњеву прогутаће вас.
  10. Обрадоваће се праведник кад види одмазду (безбожнима;)
    руке своје опраће у крви грешника.
  11. И рећи ће човек: Ево заиста има плода праведнику,
    има дакле Бога који им суди на земљи.

 
>  

12 коментар(а)

  1. Спаси БОЖЕ Православни народ Твој! АМИН!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Што просто кад може и компликовано… Спојисмо Псалм 9 са Псалмом 10, и сад имамо 1 Псалм разлике па онда поука светог Арсенија Кападокијског може лагано да се промаши, ако неко не зна за спајање као што ја не знадох…

    • Односно не спојисмо, него од 9ог направисмо 2 псалма па сада имамо не 150 него 151…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • За мене лично сваки псалтир је море Божије љубави , лично нисам присталица неких других превода све што је издато са благословом Епископа је суштина сад мање више који превод
      Ако ништа има издање св Синода наше цркве цело св Писмо са псалтиром и само укључиш митраљез и пуцај по поднебесју

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

Овде напишите коментар уколико желите

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *