ПСАЛТИР

Псалам 18.
За крај, Псалам Давидов.(МТ: Псалам 19)

  1. НЕБЕСА казују славу Божију,
    дело руку Његових јавља свод небески.
  2. Дан дану говори реч.
    и ноћ ноћи објављује знање.
  3. Нема говора нити речи,
    од којих се не чују гласи њихови.
  4. По свој земљи изиђе глас њихов,[1]
    и до крајева васељене речи њихове.
    На сунцу је поставио насеље Своје,
  5. и оно као женик који излази из одаје своје,
    обрадоваће се као исполин да иде путем својим.
  6. Од краја неба је излазак његов,
    и достизање његово до краја неба,
    и нема ко ће се сакрити од топлоте његове.
  7. Закон је Господњи непорочан, који обраћа душе;
    сведочанство Господње је верно, које умудрује децу.
  8. Закони су Господњи прави, орадошћују срце;
    заповест Господња је светла, просветљује очи.
  9. Страх Господњи је чист, остаје у век века;
    судови Господњи су истинити, уједно оправдани;
  10. жељени већма од злата и драгог камена многог,
    и слађи већма од меда и саћа.
  11. Јер слуга Твој чува их (и држи),
    у чувању њиховом награда је многа.
  12. Прегрешења (моја) ко ће схватити?
    од тајних мојих очисти ме.
  13. И од туђих (грехова) сачувај слугу Твога,
    да не овладају мноме;
    тада ћу бити непорочан, и чист од греха великог.
  14. И биће Ти угодне речи уста мојих,
    и мисли срца мога пред Тобом заувек,
    Господе, Помоћниче мој и Избавитељу мој.

  1. Рим. 10, 18.

 
>  

8 коментар(а)

  1. Спаси БОЖЕ Православни народ Твој! АМИН!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Што просто кад може и компликовано… Спојисмо Псалм 9 са Псалмом 10, и сад имамо 1 Псалм разлике па онда поука светог Арсенија Кападокијског може лагано да се промаши, ако неко не зна за спајање као што ја не знадох…

    • Односно не спојисмо, него од 9ог направисмо 2 псалма па сада имамо не 150 него 151…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

Овде напишите коментар уколико желите

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *