ПСАЛТИР

Псалам 83.
За крај, за точила, синова Корејевих, Псалам.
(МТ: Псалам 84)

  1. КАКО су мила насеља Твоја, Господе над војскама.
  2. Жедни и топи се душа моја за дворима Господњим.
    Срце моје и тело моје обрадоваше се Богу Живоме.
  3. Јер и птица нађе дом себи,
    и грлица гнездо себи, где ће положити птиће своје.
    Жртвеници Твоји, Господе над војскама, Царе мој и Боже мој.
  4. Блажени који обитавају у дому Твоме,
    у век векова хвалиће Те.(Диапсалма).
  5. Блажен је човек коме је заштита у Тебе, Господе;
    усхођења (у Храм) завештао је у срцу своме,
  6. у долини плача, у месту које је поставио.
    Јер ће благослове дати Законодавац;
  7. ходиће из силе у силу,
    јавиће се Бог над боговима на Сиону.
  8. Господе Боже над војскама, услиши молитву моју;
    чуј, Боже Јаковљев.

    (Диапсалма).

  9. Заштитниче наш, види, Боже,
    и погледај на лице Помазаника Твога.
  10. Јер је бољи дан један у дворима Твојим, од хиљада (других).
    Изабрао сам (рађе) да се премећем у дому Бога мојега,
    него да живим у становима безбожничким.
  11. Јер милост и истину љуби Господ Бог,
    благодат и славу даднуће.
    Господ неће лишити добара оне који ходе у безазлености.
  12. Господе Боже над војскама, блажен је човек који се нада у Тебе.

 
>  

12 коментар(а)

  1. Спаси БОЖЕ Православни народ Твој! АМИН!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Што просто кад може и компликовано… Спојисмо Псалм 9 са Псалмом 10, и сад имамо 1 Псалм разлике па онда поука светог Арсенија Кападокијског може лагано да се промаши, ако неко не зна за спајање као што ја не знадох…

    • Односно не спојисмо, него од 9ог направисмо 2 псалма па сада имамо не 150 него 151…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • За мене лично сваки псалтир је море Божије љубави , лично нисам присталица неких других превода све што је издато са благословом Епископа је суштина сад мање више који превод
      Ако ништа има издање св Синода наше цркве цело св Писмо са псалтиром и само укључиш митраљез и пуцај по поднебесју

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

Овде напишите коментар уколико желите

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *