Шта значи реч: ПОП

Питање:
Помаже Бог, Шта значи реч: ПОП – ПОПОВИ и каквог је она порекла. Чуо сам једну варијанту: пастир оваца православних. Хвала унапред!
Горан


Одговор:
Драги Горане, у овој архиви постоји исто питање и леп одговор.
„Пастир оваца православних“ јесте поетично објашњавање, уз прикривање болне истине да је стадо изградило један ненормалан однос према свом пастиру. Ове речи уопште не носе свој прави смисао, и неуспешан је покушај да се прикрије погрдан и неприродан однос према свештенику и његовом духовном очинству које он носи. Поп је проста грчка реч отац, или папас, али опредељено искварена. Он је отац (папас) по учењу и бризи коју он носи за своја чеда, за духовну децу повереног му стада. У корену свих словенских језика свештеник је отац, и та духовна присност заснива се на тој искрености.
Дакле „поп“ има своје порекло од „папас“ коју су мухамедаски освајачи примили у свој речник, као и многе друге ствари од Византије, и тако називали кауринске свештенике. Пре свега, термин „поп“ и „попови“, не раздељује чинове и њихове части у Цркви, него их са тим нидпоштовањем бацају у исти кош: епископе, свештенике, дјаконе, калуђере – без изузетка: То је најачи показатељ изразите нецрквености тих људи, или пак отвореног непријетљства према Цркви, чак до бруталног богоборства. Код руса „поп-попви“ јесте погрдна реч, са изразом великог непоштивања према свештенику, и совјети су је посебно користили не бирајуђи чин и звање.
Ако неко тврди да је то српски назив за свештеника онда није јасно зашто се та реч не користи у оргиналу или пак правилном преводу, него у овом тако исквареном облику. Потребно је да на свом језику прихватимо неизопачено значење речи које описује свештеника, и да у њему овек познајемо то духовно очинство које нама по свом светом позиву нуди. Можемо да зовеме свештеника „отац“ или „папас“, ако се стидимо своје речи, а не „поп“ која је кроз нашу несрећну историју декадентно добила ново значење.
Свештеника ословаљавамо са оче, отац, а епископа са његово преосвештенство, или владико, а не покривамо све истим термином – „попе“. Нажалост, постоји покушај неких свештеника да се помире са тим па да рехабилитују то погрдно значење у оно достојно, што је сасвим безуспешно. А то је због тога што постоји јасан смисао и превод „папас“ – “ отац“. Тако да не можемо да кажемо: а, то је грчка реч, јер није, него је турска са ломљеним грчким или јаким акцентом. Неки просто смирено примају „шалу на себе“ не покушавајући да? ? ило шта објасне, него су једноставно и сами за себе постали и остали „попови“.
Као последица још увек јаке нецрквености у нашем народу укорениле су се богоборачке псовке, као и нидпоштовање духовенства. Први смо у свету са овом ђавољом поетиком и уметношћу! У Христу Ваш
оЉуба

2 коментар(а)

  1. Стефан Бошковић

    Житија Светих – Свети Јустин Ћелијски:
    http://www.agencijami.com/eparhija/ZS/ZSviewprn.asp?ID=367

    На Светога Саву (1815) набијено је на колац 20 свештеника, међу којима и поп Симо Сјеничанин, поп Радован Вујовић парох трнавски, поп Мијаило из Љутовнице и други.

    За попа Радована се прича кад су га повели са осталима на колац Турци су га терали да иде брже говорећи:

    „Ајде брже, пексијане“!

    „Нисам пексијан но поп“, одговори Радован.

    „А шта му је то ријеч поп? Ваљда исто што дервиш или оџа“? упита један Турчин.

    „Изговарај за мном прва слова ових речи: П(астир) О(ваца) П(равославних)“.

    Турчин је изговорио: ПОП.

  2. Ako ne treba koristiti naziv pop kako cemo onda zvati popadiju.

Овде напишите коментар уколико желите

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *