PSALTIR

Psalam 89.
Molitva Mojsija čoveka Božijeg.
(Najstariji Psalam).(MT: Psalam 90)

  1. GOSPODE, utočište si nam bio iz naraštaja u naraštaj.
  2. Pre nego što gore postadoše,
    i sazdana bi zemlja i vaseljena,
    i od veka i do veka Ti jesi.
  3. Ne skreni čoveka u poniženje.
    I rekao si: Obratite se, sinovi čovečiji.
  4. Jer je hiljadu godina pred očima Tvojim, Gospode,[1]
    kao dan jučerašnji, koji prođe,
    i (kao) straža u noći.
  5. Ništavne će biti godine njihove,
    ujutro će kao trava proći;
  6. ujutro će procvetati i proći,
    uveče će otpasti, stvrdnuti se i osušiti.
  7. Jer iščezosmo od gnjeva Tvoga,
    i jarošću Tvojom smutismo se.
  8. Postavio si bezakonja naša pred Tobom;
    vek naš u svetlost lica Tvoga.
  9. Jer svi dani naši iščezoše,
    i od gnjeva Tvoga iščezosmo;
    godine se naše kao paučina shvatiše.
  10. Dani godina naših (dostizahu) sobom sedamdeset godina,
    a ako je u (većoj) kreposti, osamdeset godina,
    i većina je njih muka i bol.
    Jer dođe uniženje na nas, i bićemo pokarani.
  11. Ko poznaje moć gnjeva Tvoga,
    i od straha Tvoga ljutnju Tvoju da izmeri?
  12. Desnicu Tvoju tako pokaži mi,
    i vaspitane srcem u mudrosti.
  13. Obrati se, Gospode, dokle ćeš?
    I umoljen budi za sluge Tvoje.
  14. Ispunismo se ujutro milosti Tvoje, Gospode,
    i obradovasmo se i uzveselismo se,
    u sve dane naše;
  15. uzveselismo se, za dane u koje si nas unizio,
    za godine u kojima videsmo zla.
  16. I pogledaj na sluge Tvoje, i na dela Tvoja,
    i uputi sinove njihove.
  17. I neka bude svetlost Gospoda Boga našega na nama,
    i dela ruku naših ispravi na nas, i delo ruku naših ispravi.

  1. 2 Petr. 3, 8

 
>  

17 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

    • Prevod Đure Daničića su „stručnjaci“ tzv. Biblijskog društva uskladili sa masoretskim tekstom Starog Zaveta i zato se razlikuje od Grčkog (Prevod Sedamdesetorice).Iako na nekoliko mesta netačan , on je ipak manje loš od prevoda Atanasija Jevtića , koji je tragi-komičan.Ovo se ne može nazvati Psaltir.

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

  11. Hvala Gospodu i da nas cuva do vijeka

  12. Spasi me Gospode a ti znas od cega i uputi nas na pravi put Amin

  13. „Slava“ je skraćenica za „Slava Ocu i Sinu i Svetome Duhu“ , „I sada“ je skraćenica za „I sada i uvek i u vekove vekova“ . „Aliluja“ se čita – Aliluja,aliluja,aliluja,slava tebi Bože (tri puta).

  14. Cije je ovo izdanje? U mom Psaltiru je drugaciji prevod ili slog, sta li je vec… Ovo mi se vise svidja. Da li neko zna??

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *