PSALTIR

Psalam 88.
Poučan, Etana Izrailjca.(MT: Psalam 89)

  1. MILOSTI Tvoje, Gospode, do veka pevaću,
    iz naraštaja u naraštaj javljaću istinu Tvoju ustima mojim.
  2. Jer si rekao: Do veka će se milost izgraditi,
    na nebesima će se spremiti istina Tvoja.
  3. Zaveštah zavet izabranima Mojima,
    zakleh se Davidu sluzi Mome:
  4. Do veka ću pripremiti seme tvoje
    i podići ću iz naraštaja u naraštaj presto tvoj.(Diapsalma).
  5. Ispovedaće nebesa čudesa Tvoja, Gospode,
    i istinu Tvoju u crkvi svetih.
  6. Jer ko će se u oblacima izjednačiti sa Gospodom,
    i ko će se upodobiti Gospodu među sinovima Božijim?
  7. Bog proslavljen u savetu svetih,
    velik i strašan nad svima oko Njega.
  8. Gospode Bože nad vojskama, ko je sličan Tebi?
    Moćan si, Gospode, i istina je Tvoja oko Tebe.
  9. Ti vladaš nad državom mora,
    a buru talasa njegovih Ti ukroćuješ.
  10. Ti si smirio gordoga kao ranjenika,
    mišicom moći Tvoje rasejao si neprijatelje Tvoje.
  11. Tvoja su nebesa, i Tvoja je zemlja;
    vaseljenu i punoću njenu Ti si osnovao.
  12. Sever i more Ti si sazdao,
    Tavor i Ermon Imenu Tvome obradovaće se.
  13. Tvoja je mišica sa snagom;
    neka se utvrdi ruka Tvoja,
    neka se uzvisi desnica Tvoja.
  14. Pravda i sud priprema su prestola Tvoga,
    milost i istina prethode pred licem Tvojim.
  15. Blažen je narod koji zna klicanje (Tebi);
    Gospode, u svetlosti lica Tvoga hodiće,
  16. i Imenom Tvojim obradovaće se sav dan,
    i pravdom Tvojom uzvisiće se.
  17. Jer si Ti pohvala sile njihove,
    i blagovoljenjem Tvojim uzvisiće se moć naša.
  18. Jer je zaštita Gospodnja,
    i Svetoga Izrailjeva, Cara našeg.
  19. Tada si govorio u viđenju sinovima Tvojim,
    i rekao si: Stavih pomoć na silnoga,
    uzvisih izabranoga iz naroda Moga.
  20. Nađoh Davida slugu Svoga,[1]
    uljem svetim Mojim pomazah ga.
  21. Jer će ruka Moja sapomoći ga,
    i mišica Moja osnažiće ga;
  22. neće uspeti neprijatelj nad njim,
    i sin bezakonja neće uspeti da ga zlostavlja;
  23. i saseći ću neprijatelje njegove pred licem njegovim,
    i mrzitelje njegove poraziću.
  24. I istina Moja i milost Moja sa njim je,
    i Imenom Mojim uzvisiće se rog moći njegove.
  25. I postaviću na more ruku njegovu,
    i na rekama desnicu njegovu.
  26. On će Me prizvati: Otac moj jesi Ti,
    Bog moj i zaštitnik spasenja moga.
  27. I Ja ću ga postaviti za prvenca,
    visokog kod careva zemaljskih.
  28. Do veka ću čuvati njemu milost Moju,
    i zavet je Moj veran njemu;
  29. i postaviću u vek veka seme njegovo,
    i presto njegov kao dane neba.
  30. Ako (li) napuste sinovi njegovi zakon Moj
    i po sudovima Mojim ne budu hodili,
  31. ako naredbe Moje oskrnave
    i zapovesti Moje ne sačuvaju,
  32. posetiću palicom bezakonja njihova
    i ranama nepravde njihove;
  33. ali milost Moju neću ukloniti od njih,
    niti ću (ih) onepravdovati u istini Mojoj,
  34. niti ću oskvrniti zavet Moj,
    i izgovoreno iz usta Mojih neću poreći.
  35. Jednom se zakleh Svetinjom Mojom,
    eda li ću Davidu slagati:
  36. Seme njegovo ostaće do veka,
    i presto njegov kao sunce preda Mnom,
  37. i kao mesec uređen do veka;
    i Svedok je veran nebu.

    (Diapsalma).

  38. A ti si (Gospode) odgurnuo i poništio,
    odbacio si Pomazanika Svoga;
  39. razorio si zavet sluge Tvoga,
    bacio si na zemlju Svetinju njegovu.
  40. Srušio si sve ograde njegove,
    postavio si za utvrđenja njegova strah;
  41. razgrabiše ga svi prolaznici putem,
    postade poruga susedima njegovim.
  42. Uzvisio si desnicu tlačitelja njegovih,
    obradovao si sve neprijatelje njegove.
  43. Odvratio si pomoć mača njegovog
    i nisi ga u ratu zaštitio.
  44. Ukinuo si očišćenje njegovo,
    presto si njegov oborio na zemlju.
  45. Umanjio si dane vremena njegovog,
    obavio si ga sramotom.

    (Diapsalma).

  46. Dokle ćeš, Gospode, odvraćati se do kraja,
    raspaljivati se gnjev Tvoj kao oganj?
  47. Opomeni se koji je moj sastav (=ipostas),
    nisi valjda uzalud stvorio sve sinove ljudske?
  48. Koji je čovek koji će živeti i neće videti smrti?
    (ko će) izbaviti dušu njegovu iz ada?

    (Diapsalma).

  49. Gde su one stare milosti Tvoje, Gospode,
    koje si se zakleo Davidu istinom Tvojom?
  50. Opomeni se, Gospode, ruženja slugu Tvojih,
    koje držah u nedrima mojim od mnogih naroda,
  51. kojim porugaše neprijatelji Tvoji, Gospode,
    kojim porugaše zamenike (=naslednike) Pomazanika Tvoga.
  52. Blagosloven Gospod do veka.
    Neka tako bude. Amin.

  1. Dap. 13, 22

 
>  

22 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

    • Prevod Đure Daničića su „stručnjaci“ tzv. Biblijskog društva uskladili sa masoretskim tekstom Starog Zaveta i zato se razlikuje od Grčkog (Prevod Sedamdesetorice).Iako na nekoliko mesta netačan , on je ipak manje loš od prevoda Atanasija Jevtića , koji je tragi-komičan.Ovo se ne može nazvati Psaltir.

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

  11. Hvala Gospodu i da nas cuva do vijeka

  12. Spasi me Gospode a ti znas od cega i uputi nas na pravi put Amin

  13. „Slava“ je skraćenica za „Slava Ocu i Sinu i Svetome Duhu“ , „I sada“ je skraćenica za „I sada i uvek i u vekove vekova“ . „Aliluja“ se čita – Aliluja,aliluja,aliluja,slava tebi Bože (tri puta).

  14. Cije je ovo izdanje? U mom Psaltiru je drugaciji prevod ili slog, sta li je vec… Ovo mi se vise svidja. Da li neko zna??

    • Ovo je zajedničko izdanje manastira Hilandar,Tvrdoš,Gračanica,Cetinjskog i bratstva sv. Simeona Mirotočivog.Prvo izdanje nisi datum – Vaskrs 2000.

  15. Šta znači „smetoše se kosti moje“?

  16. Miroslav Džudović

    Imam nekoliko izdanja psaltira. Čitam ih po trenutnom raspoloženju . Kada čitam ove komentare, kako neki psaltiri ne valjaju dolazim u nedoumicu, kao i mnogi moji prijatelji. Pomozite braćo, molim vas.

  17. Zvjezdana

    Gospode nado naša i spasenje naše. Obrani i spasi od svakog zla i operi me od bezakonja moga i od grijeha moga očisti me. Iscijeli me od duševne potištenosti i tjelesne bolesti. Slava Ti Gospode sa Sinom Tvojim Isusom Hristom i Duhom Tvojim Svetim u sve vijekove vijekova. Amin.

  18. Toliko odlazaka u crkvu i posta i ispovesti i priče tj pominjanja da postoji Psaltir, a tek juče se osvestih i počeh da čitam Psaltir!
    Slava Gospodu i Svetom Nikolaju što me vode kroz ovaj život <3

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *