PSALTIR

Psalam 79.
Za kraj, za one koji će se izmeniti, svedočanstvo Asafovo,
Psalam za Asirijca.(MT: Psalam 80)

  1. TI KOJI napasaš Izrailja, pazi;
    Koji vodiš kao ovce Josifa,
    Koji sediš na Heruvimima, pojavi se.
  2. Pred Jefremom i Venijaminom i Manasijom
    podigni silu Tvoju,
    i dođi da nas spaseš.
  3. Bože, obrati nas,
    i javi svetlo lice Tvoje, i spašćemo se.
  4. Gospode Bože nad vojskama,
    dokle ćeš se gnjeviti na molitvu slugu Tvojih?
  5. Da nas hraniš hlebom suza
    i pojiš nas suzama na meru?
  6. Postavio si nas za sporenje susedima našim,
    i neprijatelji naši rugahu se nama.
  7. Gospode Bože nad vojskama, obrati nas
    i javi svetlo lice Tvoje, i spašćemo se.(Diapsalma).
  8. Vinograd iz Egipta preneo si,
    izagnao si neznabožce i zasadio ga;
  9. proputio si put ispred njega
    i zasadio loze njegove, te ispuni zemlju.
  10. Pokri gore senka njegova,
    i grane njegove (pokriše) kedrove Božije;
  11. pružio je loze svoje do mora
    i do reke mladice svoje.
  12. Zašto si oborio ogradu njegovu,
    te ga beru svi prolaznici kraj puta?
  13. Ošteti ga vepar iz dubrave,
    i lutajuća (zver) divlja pojede ga.
  14. Bože nad vojskama, obrati se,
    i pogledaj s neba i vidi
    i poseti vinograd ovaj,
  15. i utvrdi ga, njega koga zasadi desnica Tvoja;
    i na sina čovečijeg kojeg si utvrdio Sebi.
  16. Spaljen ognjem i raskopan,
    od pretnje lica Tvoga propašće.
  17. Neka bude ruka Tvoja na čoveku desnice Tvoje,
    i na sinu čovečijem, kojeg si utvrdio Sebi.
  18. I nećemo odstupiti od Tebe,
    oživećeš nas, i Ime Tvoje prizivaćemo.
  19. Gospode Bože nad vojskama, obrati nas,
    i javi svetlo lice Tvoje, i spašćemo se.

 
>  

17 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

    • Prevod Đure Daničića su „stručnjaci“ tzv. Biblijskog društva uskladili sa masoretskim tekstom Starog Zaveta i zato se razlikuje od Grčkog (Prevod Sedamdesetorice).Iako na nekoliko mesta netačan , on je ipak manje loš od prevoda Atanasija Jevtića , koji je tragi-komičan.Ovo se ne može nazvati Psaltir.

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

  11. Hvala Gospodu i da nas cuva do vijeka

  12. Spasi me Gospode a ti znas od cega i uputi nas na pravi put Amin

  13. „Slava“ je skraćenica za „Slava Ocu i Sinu i Svetome Duhu“ , „I sada“ je skraćenica za „I sada i uvek i u vekove vekova“ . „Aliluja“ se čita – Aliluja,aliluja,aliluja,slava tebi Bože (tri puta).

  14. Cije je ovo izdanje? U mom Psaltiru je drugaciji prevod ili slog, sta li je vec… Ovo mi se vise svidja. Da li neko zna??

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *