PSALTIR

Psalam 70.
Davidov Psalam,
sinova Jonadavovih i prvih zarobljenika. (MT: Psalam 71)

  1. U TEBE se, Gospode, pouzdah, da se ne postidim do veka.
  2. Pravdom Tvojom izbavi me i izvedi me;
    prikloni mi uho Tvoje i spasi me.
  3. Budi mi Bog zaštitnik
    i mesto utvrđeno da me spaseš,
    jer utvrđenje moje i pribežište moje jesi Ti.
  4. Bože moj, izbavi me iz ruke grešnika,
    iz ruke bezakonika i nepravdujućeg.
  5. Jer si Ti trpljenje moje, Gospode;
    Gospode, Nado moja od mladosti moje.
  6. Na Tebe se oslonih od utrobe,
    od materice majke moje Ti si moj pokrovitelj;
    u Tebi je hvalopoj moj svagda.
  7. Kao čudo postadoh mnogima,
    a Ti si pomoćnik silan.
  8. Neka se ispune usta moja hvale (Tvoje),
    da pevam slavu Tvoju,
    sav dan velikolepnost Tvoju.
  9. Ne odbaci me u vreme starosti,
    kada nestane snage moje ne napusti me.
  10. Jer mi rekoše neprijatelji moji,
    i oni što vrebaju dušu moju savetovaše se zajedno,
  11. govoreći: Bog ga je ostavio!
    gonite ga i uhvatite ga,
    jer nema izbavitelja.
  12. Bože moj, ne udaljuj se od mene;
    Bože moj, pohitaj u pomoć moju.
  13. Neka se posrame i iščeznu koji klevetaju dušu moju,
    nek se obuku u sramotu i stid koji mi traže zala.
  14. A ja ću svagda nadati se (u Tebe)
    i pridodaću svakoj hvali Tvojoj.
  15. Usta će moja objaviti pravdu Tvoju,
    sav dan spasenje Tvoje,
    jer ne znam književnosti (da bih opisao).
  16. Ući ću u sili Gospodnjoj;
    Gospode, spominjaću pravdu Tebe jedinoga.
  17. Bože, naučio si me od mladosti moje,
    i do sada objavljujem čudesa Tvoja.
  18. I do starosti i ostarelosti, Bože (moj), ne ostavljaj me,
    dokle ne objavim mišicu Tvoju svemu naraštaju dolazećem,
    moć Tvoju i pravdu Tvoju,
  19. Bože, do najviših (visina), veličine što si mi učinio.
    Bože, ko je sličan Tebi?
  20. Kolike si mi pokazao nevolje mnoge i zle,
    i povrativši se oživio si me,
    i iz bezdana zemlje opet si me izveo.
  21. Umnožio si na meni veličanstvo Tvoje,
    i povrativši se utešio si me,
    i iz bezdana zemlje opet si me izveo.
  22. Jer ću se ispovedati Tebi u narodima, Gospode;
    na organu psaltira istinu Tvoju, Bože;
    psalmopevaću Ti na gitari, Sveče Izrailjev.
  23. Obradovaće se usta moja, kada Ti psalmopojem,
    i duša moja koju si izbavio.
  24. A još i jezik moj sav dan poučavaće se pravdi Tvojoj,
    kada se posrame i postide oni koji mi traže zla.

 
>  

17 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

    • Prevod Đure Daničića su „stručnjaci“ tzv. Biblijskog društva uskladili sa masoretskim tekstom Starog Zaveta i zato se razlikuje od Grčkog (Prevod Sedamdesetorice).Iako na nekoliko mesta netačan , on je ipak manje loš od prevoda Atanasija Jevtića , koji je tragi-komičan.Ovo se ne može nazvati Psaltir.

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

  11. Hvala Gospodu i da nas cuva do vijeka

  12. Spasi me Gospode a ti znas od cega i uputi nas na pravi put Amin

  13. „Slava“ je skraćenica za „Slava Ocu i Sinu i Svetome Duhu“ , „I sada“ je skraćenica za „I sada i uvek i u vekove vekova“ . „Aliluja“ se čita – Aliluja,aliluja,aliluja,slava tebi Bože (tri puta).

  14. Cije je ovo izdanje? U mom Psaltiru je drugaciji prevod ili slog, sta li je vec… Ovo mi se vise svidja. Da li neko zna??

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *