PSALTIR

Psalam 54.
Za kraj, u pesmama poučan, Davidov. (MT: Psalam 55)

  1. ČUJ, Bože, molitvu moju,
    i ne prezri moljenja moga.
  2. Pogledaj na me i usliši me.
    Ožalostih se razmišljanjem mojim i smutih se
  3. od vike neprijatelja, i od tlačenja grešnika;
    jer navališe na me bezakonje,
    i u gnjevu proganjahu me.
  4. Srce se moje smuti u meni,
    i strah smrtni napade na me.
  5. Strah i trepet dođe na me,
    i pokri me tama.
  6. I rekoh: Ko će mi dati krila kao golubu,
    i poleteću i počinuću.
  7. Gle, udaljih se bežeći,
    i nastanih se u pustinji.(Diapsalma).
  8. Čekah Boga, Koji me spasava
    od malodušnosti i od bure.
  9. Potopi (ih), Gospode, i razdeli jezike njihove;
    jer videh bezakonje i svađu u gradu.
  10. Danju i noću opkoljavaju ga na zidovima njegovim,
    i bezakonje i muka je posred njega, i nepravda;
  11. i ne oskude od trgova njegovih lihvarstvo i prevara.
  12. Jer ako bi neprijatelj rugao mi se, pretrpeo bih;
    i ako bi mrzitelj govorio na me velerečivo, sakrio bih se od njega.
  13. Nego ti, čoveče, istodušni,
    gospodaru moj i poznaniče moj,
  14. koji se zajedno sa mnom naslađivaše jelima,
    u dom Božiji hođasmo jednodušno.
  15. Neka dođe smrt na njih,
    i neka siđu u ad živi;
    jer je lukavstvo u naseljima njihovim usred njih.
  16. A ja k Bogu zavapih,
    i Gospod usliša me.
  17. Večerom i jutrom i u podne kazivaću,
    i javljaću, i uslišiće glas moj.
  18. Izbaviće u miru dušu moju od onih koji mi se približuju,
    jer ih mnogo beše protiv mene.
  19. Uslišiće Bog i poniziće ih,
    On Koji postoji pre vekova.(Diapsalma).
    Jer nema u njih promene, jer se ne ubojaše Boga;
  20. pružiše ruku svoju na uzvraćanje,
    oskvrniše zavet Njegov.
  21. Razdeliše se od gnjeva lica Njegovog,
    i približiše se srca njihova;
    umekšaše se reči njihove većma od masla,
    a one su (ustvari) strele.
  22. Prenesi na Gospoda brigu svoju, i On će te prehraniti;
    neće dati doveka posrtanja pravedniku.
  23. A Ti ćeš ih, Bože, nizvesti u jamu propasti.
    Ljudi krvnici i lukavi
    neće sastaviti ni polovinu dana svojih.
    A ja se, u Tebe uzdam, Gospode.

 
>  

22 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

    • Prevod Đure Daničića su „stručnjaci“ tzv. Biblijskog društva uskladili sa masoretskim tekstom Starog Zaveta i zato se razlikuje od Grčkog (Prevod Sedamdesetorice).Iako na nekoliko mesta netačan , on je ipak manje loš od prevoda Atanasija Jevtića , koji je tragi-komičan.Ovo se ne može nazvati Psaltir.

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

  11. Hvala Gospodu i da nas cuva do vijeka

  12. Spasi me Gospode a ti znas od cega i uputi nas na pravi put Amin

  13. „Slava“ je skraćenica za „Slava Ocu i Sinu i Svetome Duhu“ , „I sada“ je skraćenica za „I sada i uvek i u vekove vekova“ . „Aliluja“ se čita – Aliluja,aliluja,aliluja,slava tebi Bože (tri puta).

  14. Cije je ovo izdanje? U mom Psaltiru je drugaciji prevod ili slog, sta li je vec… Ovo mi se vise svidja. Da li neko zna??

    • Ovo je zajedničko izdanje manastira Hilandar,Tvrdoš,Gračanica,Cetinjskog i bratstva sv. Simeona Mirotočivog.Prvo izdanje nisi datum – Vaskrs 2000.

  15. Šta znači „smetoše se kosti moje“?

  16. Miroslav Džudović

    Imam nekoliko izdanja psaltira. Čitam ih po trenutnom raspoloženju . Kada čitam ove komentare, kako neki psaltiri ne valjaju dolazim u nedoumicu, kao i mnogi moji prijatelji. Pomozite braćo, molim vas.

  17. Zvjezdana

    Gospode nado naša i spasenje naše. Obrani i spasi od svakog zla i operi me od bezakonja moga i od grijeha moga očisti me. Iscijeli me od duševne potištenosti i tjelesne bolesti. Slava Ti Gospode sa Sinom Tvojim Isusom Hristom i Duhom Tvojim Svetim u sve vijekove vijekova. Amin.

  18. Toliko odlazaka u crkvu i posta i ispovesti i priče tj pominjanja da postoji Psaltir, a tek juče se osvestih i počeh da čitam Psaltir!
    Slava Gospodu i Svetom Nikolaju što me vode kroz ovaj život <3

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *