PSALTIR

Psalam 35.
Za kraj, sluge Gospodnjeg Davida.(MT: Psalam 36)

  1. GOVORI bezakonik grešeći u sebi,
    nema straha Božijeg pred očima njegovim;
  2. jer obmanu pred Njim
    da prizna bezakonje svoje, i da omrzne (na njega).
  3. Reči usta njegovih su bezakonje i laž,
    ne htede da se opameti da čini dobro;
  4. bezakonje smisli na postelji svojoj,
    iđaše svakim putem rđavim,
    a na zlo (nikad) ne negodova.
  5. Gospode, na nebu je milost Tvoja,
    i istina Tvoja do oblaka;
  6. pravda je Tvoja kao gore Božije;
    sudovi su Tvoji bezdan mnogi;
    ljude i životinje spasićeš, Gospode.
  7. Kako si umnožio milost Tvoju, Bože;
    i sinovi ljudski pod okriljem krila Tvojih nadaće se.
  8. Opiće se od obilja doma Tvoga,
    i potokom sladosti Tvoje napojićeš ih.
  9. Jer je u Tebe izvor života,
    u svetlosti Tvojoj vidimo svetlost.
  10. Produži milost Tvoju onima koji Te znaju,
    i pravdu Tvoju onima pravog srca.
  11. Da mi ne dođe noga ohola,
    i ruka grešnika da me ne potrese.
  12. Tamo padoše svi koji čine bezakonje,
    izbačeni biše i ne mogahu opstati.

 
>  

12 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *