PSALTIR

Psalam 31.
Psalam Davidov, poučan.(MT: Psalam 32)

  1. BLAŽENI kojima se otpustiše bezakonja,[1]
    i kojima se pokriše gresi.
  2. Blažen je čovek kojemu Gospod ne uračuna greh,
    niti ima u ustima njegovim lukavstva.
  3. Kada ućutah, posahnuše kosti moje
    od vikanja po ceo dan.
  4. Jer danju i noću oteža na meni ruka Tvoja;
    obratih se u jad, kada me trn (greha) ubode.(Diapsalma).
  5. Greh moj poznadoh,
    i bezakonje moje ne sakrih.
    Rekoh: Ispovediću protiv sebe bezakonje moje Gospodu,
    i Ti si oprostio bezbožnost greha moga.(Diapsalma).
  6. Za to će se pomoliti Tebi svak prepodobni, u vreme pogodno.
    Ali pri potopu voda mnogih, neće mu se (one) približiti.
  7. Ti si mi pribežište od prituge koja me zahvatila.
    Radosti moja, izbavi me od onih koji me opkoliše.(Diapsalma).
  8. Urazumiću te i uputiti te na put ovaj kojim ćeš poći,
    utvrdiću na tebi oči moje.
  9. Ne budite kao konj i mula, koji nemaju pameti.
    Uzdom i žvalama zauzdaćeš vilice njihove,
    onih koji se ne približuju tebi.
  10. Mnoge su kazne grešnika,
    a koji se uzda u Gospoda okružiće ga milost.
  11. Veselite se u Gospodu, i radujte se pravedni,
    i hvalite se svi pravi srcem.

  1. Rim. 3, 7-8

 
>  

12 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *