PSALTIR

Psalam 148.
Aliluja, Ageja i Zaharije.

  1. HVALITE Gospoda sa nebesa,
    hvalite Ga na visinama.
  2. Hvalite Ga, svi Anđeli Njegovi;
    hvalite Ga, sve Sile Njegove.
  3. Hvalite Ga, sunce i mesec;
    hvalite Ga, sve zvezde i svetlost.
  4. Hvalite Ga, nebesa nad nebesima;
    i voda koja je iznad nebesa.
  5. Neka hvale Ime Gospodnje.
    Jer On reče, i postadoše;
    On zapovedi, i sazdaše se.
  6. Postavi ih do veka, i u vek veka;
    zapovest postavi, i neće proći.
  7. Hvalite Gospoda na zemlji,
    zmajevi, i svi bezdani;
  8. oganj, grad, sneg, slana,
    vetar burni, koji tvorite reč Njegovu;
  9. gore i svi humovi,
    drveće rodno, i svi kedri;
  10. zveri i sva stoka,
    gmizavci i ptice krilate;
  11. carevi zemaljski i svi narodi,
    knezovi i sve sudije zemaljske;
  12. momci i devojke,
    starci sa decom,
  13. neka hvale Ime Gospodnje.
    Jer se uznese Ime Njega jedinoga.
    Slava je Njegova na zemlji i na nebu.
  14. I uzdignuće moć naroda Svojega,
    pesmu svima prepodobnim Njegovim,
    sinovima Izrailjevim, narodu koji se približuje Njemu.

 
>  

12 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *