PSALTIR

Psalam 111.
Aliluja. (Akrostih po jevrejskoj azbuci). (MT: Psalam 112)

  1. BLAŽEN je čovek koji se boji Gospoda;(Alef).
    u zapovestima Njegovim htednuće veoma. (Bet).
  2. Moćno će biti na zemlji seme njegovo,(Gimel).
    pokoljenje pravih blagosloviće se.(Dalet).
  3. Slava i bogatstvo je u domu njegovom,(He).
    i pravda njegova ostaje u vek veka. (Vav).
  4. Zasija u tami svetlost pravima(Zajin).
    milostivi i milosrdni i pravedni (čovek).(Het).
  5. Dobar je čovek koji miluje i pozajmljuje;(Tet).
    ustrojiće (mudro) reči svoje na sudu;(Jod).
  6. jer se doveka neće pokolebati. (Kaf).
    U večni spomen biće pravednik. (Lamed).
  7. Od sluha zloga neće se uplašiti;(Mem).
    gotovo je srce njegovo da se nada u Gospoda.(Nun).
  8. Utvrdi se srce njegovo, neće se uplašiti,(Samek).
    dokle pogleda na neprijatelje svoje.(Ajin).
  9. Prosu, dade ubogima,(Pe).
    pravda njegova ostaje u vek veka;[1](Sade).
    moć njegova uzdići će se u slavi.(Kof).
  10. Grešnik će videti i prognjeviće se,(Reš).
    zubima će svojim škrgutati, i iščileće;(Šin).
    želja grešnika propašće.(Tav).

  1. 2 Kor. 9, 9

 
>  

12 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *