PSALTIR

Psalam 106.
Aliluja (=Hvalite Gospoda).(MT: Psalam 107)

  1. ISPOVEDAJTE i hvalite Gospoda, jer je dobar,
    jer je do veka milost Njegova.
  2. Neka (to) kažu iskupljeni (=izbavljeni) od Gospoda,
    koje je izbavio iz ruke neprijatelja.
  3. Iz zemalja sabra ih,
    od istoka i zapada i severa i mora;
  4. lutahu u pustinji, u (zemlji) bezvodnoj,
    put ka gradu naseljenja ne nađoše,
  5. gladujući i žeđujući,
    duša njihova u njima iščile.
  6. I povikaše ka Gospodu kada se mučahu,
    i iz nevolja njihovih izbavi ih,
  7. i odvede ih putem pravim
    da otidu u grad naseljenja.
  8. Neka ispovedaju Gospodu milosti Njegove
    i čudesa Njegova sinovima ljudskim,
  9. jer nahrani dušu praznu
    i dušu gladujuću ispuni dobrima.
  10. One koji sede u tami i senci smrti,
    okovane u siromaštvu i gvožđu.
  11. Jer preogorčiše reči Božije
    i savet Višnjega razdražiše,
  12. i ponizi se u mukama srce njihovo,
    onemoćaše, i ne bi koga da pomogne.
  13. I povikaše ka Gospodu kada se mučahu,
    i iz nevolja njihovih spase ih,
  14. i izvede ih iz tame i senke smrti,
    i okove njihove raskinu.
  15. Neka ispovedaju Gospodu milosti Njegove
    i čudesa Njegova sinovima ljudskim,
  16. jer skrši vrata bakarna
    i poluge gvozdene polomi.
  17. Prihvati ih sa puta bezakonja njihovog,
    jer se zbog bezakonja svoga poniziše.
  18. Svakog jela uzgnuša se duša njihova,
    i približiše se do vrata smrti.
  19. I povikaše ka Gospodu kada se mučahu,
    i od svih nevolja njihovih spase ih.
  20. Posla Reč Svoju i isceli ih,
    i izbavi ih iz truleži njihovih.
  21. Neka ispovedaju Gospodu milosti Njegove
    i čudesa Njegova sinovima ljudskim;
  22. i neka prinesu Njemu žrtvu hvale
    i neka objavljuju dela Njegova u veselju.
  23. Koji silaze u more lađama,
    (i) koji čine poslove u vodama mnogim,
  24. oni videše dela Gospodnja
    i čudesa Njegova u dubini (mora).
  25. Reče, i stade vetar burni,
    i podigoše se talasi njegovi,
  26. uzdižu se do nebesa i silaze do bezdana;
    duša se njihova rastapaše u zalima;
  27. smutiše se, potresoše se kao pijanica,
    i sva mudrost njihova potonu.
  28. I povikaše ka Gospodu kada se mučahu,
    i od nevolja njihovih izvede ih,
  29. i zapovedi buri i stade kao lahor,
    i ućutaše se talasi njeni.
  30. I obradovaše se što se umiriše,
    i odvede ih u zaliv volje Svoje.
  31. Neka ispovedaju Gospodu milosti Njegove
    i čudesa Njegova sinovima ljudskim;
  32. neka Ga uzvišuju u crkvi (=saboru) naroda,
    i na sedištu prezvitera neka Ga hvale.
  33. Postavi reke u pustinji
    i izvore voda za žeđ (ljudsku);
  34. zemlju plodonosnu (okrenu) u slanu (baru)
    od zlobe njenih stanovnika.
  35. Postavi pustinju u jezera vodna,
    i zemlju bezvodnu u izvore voda;
  36. i nastani tamo gladne (ljude),
    i podiže gradove stanovanja;
  37. i zasejaše polja i zasadiše vinograde
    i proizvedoše plod žita.
  38. I blagoslovi ih i umnožiše se vrlo,
    i stoku njihovu ne umanji.
  39. A (pre toga) umanjiše se i napatiše
    od žalosti zala i bolova.
  40. I (zato) izli poniženje na knezove (neznabošce),
    i zavede ih u bespuće, a ne na put.
  41. I ubogog (Izrailja) pomože od siromaštva,
    i postavi kao ovce rodove (njegove).
  42. Videće pravi (srcem) i obradovaće se,
    i svako će bezakonje zatvoriti usta svoja.
  43. Ko je mudar da ovo sačuva,
    i shvatiće milosti Gospodnje.

 
>  

41 komentar(a)

  1. Jasmina Simic

    Postovani,duze vreme citamPsaltir,da li je tacno da se ne cita oko uskrsnjih praznika…

  2. Najvažniji molitvenik među pravoslavnim hrišćanima, lek za dušu i ponizno klanjanje Svevišnjem.

  3. Poštovani, premili Bog s’ nama, pomozite mi kako da nađem psaltir po blagoslovu Svetog Petra Mogile od tereta naslednih bolesti.
    Hoću lično da ga čitam( da se molim ) jer
    neki moji preci su predpostavljam bili:
    hajduci, razbojnici, ratnici, lopovi, komunisti
    kockari i nisam siguran da su činili dela na
    ponos svojih predaka i potomaka.
    Potrebno mi je to jer moja deca nemaju
    baš nešto sreće a ja i pored velikog
    rada truda i znanja sve manje zarađujem
    i sve teže živim.

  4. Pomaže Bog, hteo bih da vas pitam kada se kadi, slava, kolač, itd,dali se kadi sa leve na desno ili desne na levo? Hvala

  5. Jelena Lakic

    Pomaze Bog. Da li je prevod ovog Psaltira delo vladike Atanasija i ako jeste, gde mogu da ga kupim?
    Hvala unapred na odgovoru.

  6. Marija Pajić

    Zbog čega se tekst psaltira razlikuje npr. na vašem sajtu i u kupljenom psaltiru u vaznesenskoj crkvi. obzirom na to da razlike nisu male iskreno se pitam kako je to uopšte moguće. Psaltir je jedan, jedini jedinstven, i menjanjem nekih pojmova i reči nema isti smisao..

  7. Slava Bogu.

  8. Jer Ti si Bog moj i tebi slavu uznosimo, Ocu i Sinu i Svetome Duhu, sada i uvek u vekove vekova Amin.

  9. Bilo bi lepo da neko objasni ljudima ono što su pitali. Valjda zato služi ovo mesto za komentare. Pouke sv. Arsenija Kapadokijskog gube smisao. Nismo svi poznavaoci i znalci da znamo u čemu je razlika. Ja recimo imam psaltir kupljen u crkvi. Izdala ga je pravoslavna crkvena opština Linc. Glavni i odgovorni urednik protojerej Dragan Milićić. Recezent protojerej Milan Pantelić. Preveo Đura Daničić. Predgovor sveti Vladika Nikolaj u Njujorku 1955.
    Molio bih vas da nam otklonite nedoumice i pojasnite kako čitati Psaltir u skladu sa poukama sv. Arsenija Kapadokiskog.
    Hvala ne razumevanju . Nadam se da će administrator ili neko drugi odgovoriti

  10. Izvinite, zar to nije psalam 51? U Bibliji piše da je to psalam 51, a ovde je označen broj 50. Da nije greška u broju?

  11. Hbala Bogu i da nas čuva doveka, mene i moje najmilije

    • Poštovani,
      da li mi možete objasniti kako da čitam vaš psaltir ako želim da čitam neke psalme po pouci Arsenija Kapadokijskog?Da li se pomjera po jedan naprijed npr. ako želim da čitam psalm 24 da li je to kod Vas onda psalm 25?
      Hvala unaprijed!

  12. Kako su velicanstvena dela tvoja Gospode,sve si premudroscu stvorio.

  13. Spasi me gospode Boze gresnog I pomiluj, oprosti mi sve grehe moje. Amin.

  14. Toliko odlazaka u crkvu i posta i ispovesti i priče tj pominjanja da postoji Psaltir, a tek juče se osvestih i počeh da čitam Psaltir!
    Slava Gospodu i Svetom Nikolaju što me vode kroz ovaj život <3

  15. Zvjezdana

    Gospode nado naša i spasenje naše. Obrani i spasi od svakog zla i operi me od bezakonja moga i od grijeha moga očisti me. Iscijeli me od duševne potištenosti i tjelesne bolesti. Slava Ti Gospode sa Sinom Tvojim Isusom Hristom i Duhom Tvojim Svetim u sve vijekove vijekova. Amin.

  16. Miroslav Džudović

    Imam nekoliko izdanja psaltira. Čitam ih po trenutnom raspoloženju . Kada čitam ove komentare, kako neki psaltiri ne valjaju dolazim u nedoumicu, kao i mnogi moji prijatelji. Pomozite braćo, molim vas.

  17. Šta znači „smetoše se kosti moje“?

  18. Cije je ovo izdanje? U mom Psaltiru je drugaciji prevod ili slog, sta li je vec… Ovo mi se vise svidja. Da li neko zna??

    • Ovo je zajedničko izdanje manastira Hilandar,Tvrdoš,Gračanica,Cetinjskog i bratstva sv. Simeona Mirotočivog.Prvo izdanje nisi datum – Vaskrs 2000.

  19. „Slava“ je skraćenica za „Slava Ocu i Sinu i Svetome Duhu“ , „I sada“ je skraćenica za „I sada i uvek i u vekove vekova“ . „Aliluja“ se čita – Aliluja,aliluja,aliluja,slava tebi Bože (tri puta).

  20. Spasi me Gospode a ti znas od cega i uputi nas na pravi put Amin

  21. Hvala Gospodu i da nas cuva do vijeka

  22. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

  23. Slava Bogu.

  24. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  25. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

    • Prevod Đure Daničića su „stručnjaci“ tzv. Biblijskog društva uskladili sa masoretskim tekstom Starog Zaveta i zato se razlikuje od Grčkog (Prevod Sedamdesetorice).Iako na nekoliko mesta netačan , on je ipak manje loš od prevoda Atanasija Jevtića , koji je tragi-komičan.Ovo se ne može nazvati Psaltir.

  26. Blagost bozja za nas gresne.

  27. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

    • Odnosno ne spojismo, nego od 9og napravismo 2 psalma pa sada imamo ne 150 nego 151…

      • Možete li mi malo pojasniti kod pouka sv. Arsenija Kapadokijskog, kako da znam koji se Psalm čita za određenu pouku? Tj. ako on na primer preporuči psalam 36, trebam li onda da čitam Psalam 37 u našem novom Psaltiru?

      • Sanja Jovanic

        Miljane molim vas recite mi jel onda 25 psalm ustari 26?

  28. Slava Gospodu.

  29. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  30. spasi bože sve one koji spas traže

  31. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *