PSALTIR

Psalam 106.
Aliluja (=Hvalite Gospoda).(MT: Psalam 107)

  1. ISPOVEDAJTE i hvalite Gospoda, jer je dobar,
    jer je do veka milost Njegova.
  2. Neka (to) kažu iskupljeni (=izbavljeni) od Gospoda,
    koje je izbavio iz ruke neprijatelja.
  3. Iz zemalja sabra ih,
    od istoka i zapada i severa i mora;
  4. lutahu u pustinji, u (zemlji) bezvodnoj,
    put ka gradu naseljenja ne nađoše,
  5. gladujući i žeđujući,
    duša njihova u njima iščile.
  6. I povikaše ka Gospodu kada se mučahu,
    i iz nevolja njihovih izbavi ih,
  7. i odvede ih putem pravim
    da otidu u grad naseljenja.
  8. Neka ispovedaju Gospodu milosti Njegove
    i čudesa Njegova sinovima ljudskim,
  9. jer nahrani dušu praznu
    i dušu gladujuću ispuni dobrima.
  10. One koji sede u tami i senci smrti,
    okovane u siromaštvu i gvožđu.
  11. Jer preogorčiše reči Božije
    i savet Višnjega razdražiše,
  12. i ponizi se u mukama srce njihovo,
    onemoćaše, i ne bi koga da pomogne.
  13. I povikaše ka Gospodu kada se mučahu,
    i iz nevolja njihovih spase ih,
  14. i izvede ih iz tame i senke smrti,
    i okove njihove raskinu.
  15. Neka ispovedaju Gospodu milosti Njegove
    i čudesa Njegova sinovima ljudskim,
  16. jer skrši vrata bakarna
    i poluge gvozdene polomi.
  17. Prihvati ih sa puta bezakonja njihovog,
    jer se zbog bezakonja svoga poniziše.
  18. Svakog jela uzgnuša se duša njihova,
    i približiše se do vrata smrti.
  19. I povikaše ka Gospodu kada se mučahu,
    i od svih nevolja njihovih spase ih.
  20. Posla Reč Svoju i isceli ih,
    i izbavi ih iz truleži njihovih.
  21. Neka ispovedaju Gospodu milosti Njegove
    i čudesa Njegova sinovima ljudskim;
  22. i neka prinesu Njemu žrtvu hvale
    i neka objavljuju dela Njegova u veselju.
  23. Koji silaze u more lađama,
    (i) koji čine poslove u vodama mnogim,
  24. oni videše dela Gospodnja
    i čudesa Njegova u dubini (mora).
  25. Reče, i stade vetar burni,
    i podigoše se talasi njegovi,
  26. uzdižu se do nebesa i silaze do bezdana;
    duša se njihova rastapaše u zalima;
  27. smutiše se, potresoše se kao pijanica,
    i sva mudrost njihova potonu.
  28. I povikaše ka Gospodu kada se mučahu,
    i od nevolja njihovih izvede ih,
  29. i zapovedi buri i stade kao lahor,
    i ućutaše se talasi njeni.
  30. I obradovaše se što se umiriše,
    i odvede ih u zaliv volje Svoje.
  31. Neka ispovedaju Gospodu milosti Njegove
    i čudesa Njegova sinovima ljudskim;
  32. neka Ga uzvišuju u crkvi (=saboru) naroda,
    i na sedištu prezvitera neka Ga hvale.
  33. Postavi reke u pustinji
    i izvore voda za žeđ (ljudsku);
  34. zemlju plodonosnu (okrenu) u slanu (baru)
    od zlobe njenih stanovnika.
  35. Postavi pustinju u jezera vodna,
    i zemlju bezvodnu u izvore voda;
  36. i nastani tamo gladne (ljude),
    i podiže gradove stanovanja;
  37. i zasejaše polja i zasadiše vinograde
    i proizvedoše plod žita.
  38. I blagoslovi ih i umnožiše se vrlo,
    i stoku njihovu ne umanji.
  39. A (pre toga) umanjiše se i napatiše
    od žalosti zala i bolova.
  40. I (zato) izli poniženje na knezove (neznabošce),
    i zavede ih u bespuće, a ne na put.
  41. I ubogog (Izrailja) pomože od siromaštva,
    i postavi kao ovce rodove (njegove).
  42. Videće pravi (srcem) i obradovaće se,
    i svako će bezakonje zatvoriti usta svoja.
  43. Ko je mudar da ovo sačuva,
    i shvatiće milosti Gospodnje.

 
>  

17 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

    • Prevod Đure Daničića su „stručnjaci“ tzv. Biblijskog društva uskladili sa masoretskim tekstom Starog Zaveta i zato se razlikuje od Grčkog (Prevod Sedamdesetorice).Iako na nekoliko mesta netačan , on je ipak manje loš od prevoda Atanasija Jevtića , koji je tragi-komičan.Ovo se ne može nazvati Psaltir.

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

  11. Hvala Gospodu i da nas cuva do vijeka

  12. Spasi me Gospode a ti znas od cega i uputi nas na pravi put Amin

  13. „Slava“ je skraćenica za „Slava Ocu i Sinu i Svetome Duhu“ , „I sada“ je skraćenica za „I sada i uvek i u vekove vekova“ . „Aliluja“ se čita – Aliluja,aliluja,aliluja,slava tebi Bože (tri puta).

  14. Cije je ovo izdanje? U mom Psaltiru je drugaciji prevod ili slog, sta li je vec… Ovo mi se vise svidja. Da li neko zna??

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *