PSALTIR

Psalam 101.
Molitva siromaha, kada iznemogne i
pred Gospodom izlije moljenje svoje.(MT: Psalam 102)

  1. GOSPODE, usliši molitvu moju,
    i vapaj moj Tebi da dođe.
  2. Ne odvrati lice Tvoje od mene;
    u koji dan sam žalostan, prikloni mi uho Tvoje;
    u koji dan Te prizovem, brzo me usliši.
  3. Jer iščezoše kao dim dani moji,
    i kosti moje kao suva grana sasušiše se.
  4. Pokošen bih kao trava, i isahnu srce moje,
    jer zaboravih jesti hleb svoj.
  5. Od glasa uzdisanja moga,
    prilepi se kost moja telu mome.
  6. Postadoh sličan rodi pustinjskoj,
    bejah kao noćna vrana na zidinama;
  7. bdijah i bih kao ptica,
    usamljena na krovu (kuće).
  8. Sav dan mi se rugahu neprijatelji,
    i koji me hvališe zaklinjahu se protiv mene.
  9. Jer prašinu kao hleb jedoh,
    i piće svoje sa plačem mešah,
  10. od lica gnjeva Tvoga i ljutnje Tvoje,
    jer uzdigavši, nizvrgao si me.
  11. Dani moji kao dim proćoše,
    i ja kao trava izsahnuh.
  12. A Ti, Gospode, do veka ostaješ,
    i spomen je Tvoj iz naraštaja u naraštaj.
  13. Ti ustavši pomilovaćeš Sion,
    jer je vreme smilovati se na njega, jer je došlo vreme.
  14. Jer blagovoliše sluge Tvoje za kamenje njegovo,
    i na prah njegov smilovaće se.
  15. I uplašiće se narodi Imena Gospodnjeg,
    i svi carevi zemaljski slave Tvoje.
  16. Jer će sazidati Gospod Sion,
    i javiće se u slavi Svojoj.
  17. Pogleda na molitvu smirenih,
    i ne ponizi moljenje njihovo.
  18. Da se napiše ovo potonjem naraštaju,
    i narod koji (ga) gradi hvaliće Gospoda.
  19. Jer priniče sa visine svete Svoje,
    Gospod sa neba na zemlju pogleda,
  20. da čuje uzdisanje sužanja,
    da odreši sinove usmrćenih.
  21. Da bi objavili na Sionu Ime Gospodnje,
    i hvalu Njegovu u Jerusalimu,
  22. kada se saberu narodi zajedno,
    i carevi da služe Gospodu.
  23. Odgovorio mu je na putu moći njegove:
    Malobrojnost dana mojih objavi mi;
  24. ne uzvedi me u propolovljenje dana mojih,
    kroz naraštaj naraštaja leta su Tvoja.
  25. U početku si Ti, Gospode, zemlju osnovao,[1]
    i dela ruku Tvojih su nebesa.
  26. Ona će proći a Ti ostaješ;
    i sve će kao odeća oveštati,
    i kao haljinu savićeš ih, i izmeniće se.
  27. A Ti si isti, i godina Tvojih neće nestati.
  28. Sinovi slugu Tvojih nastaniće se,
    i seme njihovo do veka dobro će napredovati.

  1. Jevr. 1, 10-12

 
>  

17 komentar(a)

  1. Spasi BOŽE Pravoslavni narod Tvoj! AMIN!

  2. spasi bože sve one koji spas traže

  3. Hvala i slava Bogu za Psalme Davidove. Hvala i slava vecita jer su spas dusi u nevolji. Amen.

  4. Slava Gospodu.

  5. Što prosto kad može i komplikovano… Spojismo Psalm 9 sa Psalmom 10, i sad imamo 1 Psalm razlike pa onda pouka svetog Arsenija Kapadokijskog može lagano da se promaši, ako neko ne zna za spajanje kao što ja ne znadoh…

  6. Blagost bozja za nas gresne.

  7. Pomaze Bog i Hristos vaskrse.
    Yelim vam saopstiti da posjedujem drugaciju verziju Psaltira od ove koju ste objavili na stranici. Moj Psaltir je prevod od Djure Danicica od iydavacke kuce „Pravoslavac“ iz Linca u Austriji (2002. god).
    Da li je taj prevod u redu, obzirom da sam dobila komentare u nekim mamastirima da nisu dobri pojedini prevodi Psaltira

    • Za mene lično svaki psaltir je more Božije ljubavi , lično nisam pristalica nekih drugih prevoda sve što je izdato sa blagoslovom Episkopa je suština sad manje više koji prevod
      Ako ništa ima izdanje sv Sinoda naše crkve celo sv Pismo sa psaltirom i samo uključiš mitraljez i pucaj po podnebesju

    • Prevod Đure Daničića su „stručnjaci“ tzv. Biblijskog društva uskladili sa masoretskim tekstom Starog Zaveta i zato se razlikuje od Grčkog (Prevod Sedamdesetorice).Iako na nekoliko mesta netačan , on je ipak manje loš od prevoda Atanasija Jevtića , koji je tragi-komičan.Ovo se ne može nazvati Psaltir.

  8. Slava Godpodu na vjeke vjekova! Amen.

  9. Slava Bogu.

  10. Šta se izgovara kod “Slava“:, šta kod „Slava, I sada“ i kod „Slava, I Sada: Aliluja!?

  11. Hvala Gospodu i da nas cuva do vijeka

  12. Spasi me Gospode a ti znas od cega i uputi nas na pravi put Amin

  13. „Slava“ je skraćenica za „Slava Ocu i Sinu i Svetome Duhu“ , „I sada“ je skraćenica za „I sada i uvek i u vekove vekova“ . „Aliluja“ se čita – Aliluja,aliluja,aliluja,slava tebi Bože (tri puta).

  14. Cije je ovo izdanje? U mom Psaltiru je drugaciji prevod ili slog, sta li je vec… Ovo mi se vise svidja. Da li neko zna??

Ovde napišite komentar ukoliko želite

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *